Condizioni generali (CG)

Pro Infirmis, Servizio lingua facile

1. In generale

Il Servizio Lingua facile di Pro Infirmis fornisce prestazioni di servizi nell’ambito del linguaggio semplificato, in particolare in relazione con la traduzione, la garanzia della qualità e la rilettura dei documenti. Le presenti Condizioni generali (CG) disciplinano il rapporto contrattuale tra la/il cliente e il Servizio Lingua facile di Pro Infirmis (Servizio Lingua facile). 

2. Campo d’applicazione

Le presenti CG sono parte integrante di ogni mandato conferito dalla/dal cliente e accettato dal Servizio Lingua facile. Esse sono considerate accettate dalla/dal cliente all’attribuzione definitiva del mandato. Qualsiasi accordo concernente il mandato che diverga dalle presenti CG è valido unicamente se messo per iscritto.
 

3. Attribuzione del mandato

A ogni proposta di mandato, il Servizio Lingua Facile esamina i documenti da trattare e chiarisce, se necessario, le domande concrete della/del cliente circa il risultato auspicato. Successivamente, il Servizio Lingua Facile sottopone alla/al cliente un preventivo. Il rapporto contrattuale inizia con l’attribuzione definitiva del mandato da parte della/del cliente, dopo che quest’ultima/o ha ricevuto ed esaminato il preventivo (cfr. punto 7).  

4. Entità delle prestazioni

Il Servizio Lingua Facile s’impegna a eseguire il mandato a regola d’arte, conformemente alle condizioni stabilite all’attribuzione del mandato. Il Servizio Lingua Facile propone un servizio di traduzione articolato su tre livelli di semplificazione dei testi: A1: comprensione molto facile / A2: comprensione facile / B1: comprensione media. Al momento dell’attribuzione del mandato la/il cliente sceglie il livello di semplificazione che desidera.

Il Servizio Lingua facile si riserva il diritto di rifiutare mandati che non può portare a termine per questioni di tempo, di risorse o per altri motivi. Non sono accettati mandati irricevibili (dai contenuti pornografici, estremisti o che esaltano la violenza) o di natura illecita. 

5. Qualità e marchio Lingua Facile

Tutti i lavori svolti dal Servizio Lingua facile sono certificati con il marchio Lingua Facile. Tale marchio certifica che il documento è stato redatto in linguaggio semplificato e verificato. Il marchio Lingua Facile implica imperativamente che:

a. il mandato di traduzione sia stato eseguito secondo le norme europee per un’informazione facile da leggere e da capire;
b. il mandato sia stato eseguito da traduttrici e traduttori che hanno seguito una formazione per la traduzione in lingua facile o una formazione equivalente;
c. il lavoro svolto sia stato riletto, verificato e ritenuto comprensibile da persone con disabilità intellettive, difficoltà d’apprendimento o di lettura.

Il Servizio Lingua facile non esegue mandati che non soddisfano i requisiti di qualità del marchio, definiti dai criteri summenzionati.

Una volta concluso il lavoro, la/il cliente riceve un attestato di controllo firmato che funge da certificato. Questo attestato consente inoltre di conferire alla traduzione il marchio Lingua facile. Il diritto formale a utilizzare il marchio si acquisisce tuttavia soltanto con il pagamento a saldo della fattura.

Lingua Facile è un marchio di Pro Infirmis, registrato e protetto. Può essere utilizzato unicamente con l’accordo scritto del Servizio Lingua facile e, come summenzionato, previa consegna di un certificato.

Il marchio Lingua Facile viene trasmesso alla/al cliente in forma elettronica. Se stampato, le sue dimensioni non devono superare il formato 10 x 10 mm.

La grafica del lavoro realizzato in lingua facile soggiace alle regole del linguaggio semplificato. Esse variano a seconda del livello di semplificazione del testo finale (A1, A2 o B1, con o senza pittogrammi). Se è la/il cliente a curare l’aspetto grafico, quest’ultima/o s’impegna a rispettarne le regole. Il marchio Lingua Facile non deve essere utilizzato nel caso di divergenze importanti rispetto ai requisiti concernenti la grafica. Il Servizio Lingua facile informa la/il cliente circa i requisiti grafici del testo finale.

Se il lavoro svolto è rimaneggiato, modificato o completato dalla/dal cliente o da terzi, il marchio Lingua Facile può essere utilizzato unicamente con l’accordo del Servizio Lingua facile. Si declina invece ogni garanzia e ogni responsabilità in materia di qualità, esattezza e coerenza qualora il lavoro svolto sia modificato, completato o rielaborato senza l’accordo del Servizio Lingua facile.

6. Preventivo

Se una/un cliente gli propone un mandato, il Servizio Lingua facile sottopone un preventivo. In genere tale preventivo è trasmesso alla/al cliente via e-mail. Una volta che la/il cliente ha ricevuto, esaminato e accettato esplicitamente il preventivo, l’attribuzione del mandato è considerata definitiva (cfr. punto 3). Il preventivo ha una validità di 30 giorni a decorrere dalla sua data di emissione. Salvo accordi diversi, il Servizio Lingua facile calcola i costi del mandato in base al lavoro effettivo.

7. Modalità di consegna

Salvo accordi diversi, il Servizio Lingua facile consegna il lavoro svolto utilizzando il canale di trasmissione scelto dalla/dal cliente per inviare il documento da elaborare.

8. Condizioni di pagamento

Salvo accordi diversi, la fattura, corredata del certificato, è inviata alla/al cliente per posta. Il termine di pagamento è di 30 giorni a decorrere dalla data della fattura.

9. Termine di consegna

Con la conferma del mandato, il Servizio Lingua facile s’impegna a mettere a disposizione le risorse necessarie per garantire l’esecuzione del mandato a regola d’arte, nel rispetto del termine di consegna concordato. La/il cliente prende tuttavia atto che il termine di consegna dipende dal volume di documenti da trattare nonché dalla disponibilità e dalle capacità delle rilettrici e dei rilettori incaricati di controllare il lavoro svolto. Non è pertanto possibile accettare mandati estremamente urgenti che implicano il ricorso alle rilettrici e ai rilettori nei fine settimana o nei giorni festivi.

La/il cliente è informata/o immediatamente nel caso di ritardi direttamente connessi con la mancanza di disponibilità e di capacità delle rilettrici e dei rilettori. Il Servizio Lingua facile non si assume alcuna responsabilità per tali ritardi e non accorda riduzioni supplementari sugli onorari. In casi simili, la/il cliente ha il diritto di disdire il mandato, ma è tenuta/o a pagare il lavoro già svolto al momento della disdetta (cfr. punto 11). Il Servizio Lingua facile non si assume alcuna responsabilità per i ritardi dovuti a eventi imprevedibili o a cause di forza maggiore né per quelli sui quali non ha alcuna influenza.

10.  Rielaborazione e reclami

La/il cliente s’impegna a controllare il lavoro ricevuto per verificarne la correttezza. La/il cliente deve indirizzare qualsiasi reclamo per iscritto al Servizio Lingua facile entro dieci giorni dalla ricezione del lavoro svolto. Se il livello del lavoro svolto diverge da quello concordato al momento dell’attribuzione del mandato, la/il cliente può esigerne la rielaborazione a spese del Servizio Lingua facile entro un termine ragionevole. Il Servizio Lingua facile respinge esplicitamente qualsiasi pretesa di rielaborazione fondata su preferenze soggettive circa la modalità di espressione e lo stile redazionale. Il Servizio Lingua facile declina ogni responsabilità in caso di rielaborazione del lavoro da parte della/del cliente o di terzi.

Attraverso la consegna del certificato, il Servizio Lingua Facile conferma che il lavoro svolto è stato riletto e ritenuto comprensibile da persone con disabilità o con difficoltà di apprendimento o di lettura, conformemente al livello di semplificazione del testo finale concordato. Non si accettano reclami legati a problemi di comprensione del lavoro svolto da parte di un target diverso. In caso di negligenza grave o di danno intenzionale, il Servizio Lingua facile risponde fino a un importo massimo che corrisponde al valore del mandato. È esclusa qualsiasi responsabilità supplementare per danni indiretti (p. es.: perdita di guadagno, pretese di terzi ecc.).

11.  Disdetta

La/il cliente può disdire il mandato in qualsiasi momento fino alla conclusione dello stesso. Se una/un cliente disdice un mandato dopo la sua attribuzione definitiva, è tenuta/o a pagare il lavoro già effettuato al momento della disdetta.

12.  Diritti d’autore

Il Servizio Lingua facile resta titolare dei diritti d’autore sul lavoro svolto fino al pagamento a saldo della fattura. Se nell’ambito dell’esecuzione del mandato sono creati prodotti digitali come glossari, memorie di traduzione e banche dati terminologiche, il Servizio Lingua facile resta titolare anche dei relativi diritti d’autore. Qualora la/il cliente desideri acquisire anche tali prodotti, essi saranno fatturati a parte.

13.  Confidenzialità

Il Servizio Lingua facile tratta in maniera confidenziale tutti i testi/documenti che gli sono messi a disposizione. Su richiesta della/del cliente, possono essere sottoscritte dichiarazioni di confidenzialità supplementari.

14.  Disposizioni finali

In caso di controversie si applica il diritto svizzero. Il Servizio Lingua facile si riserva il diritto di modificare o completare le CG in qualsiasi momento. La versione vincolante delle CG può essere consultata sul sito Internet del Servizio Lingua facile (www.servizio-lingua-facile.ch).

Bellinzona, 21 gennaio 2019, Pro Infirmis Ticino e Moesano, Servizio Lingua facile, Viale Stazione 33, 6500 Bellinzona


Piè di pagina